Mũ ni che tai, sự ai chẳng biết
Direct English translation
This hat covers the ears, a matter that everyone knows.
Equivalent English version
Walls have ears
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói việc tưởng có thể che giấu kín đáo nhưng rốt cuộc người ta vẫn biết hết; thường nhắc rằng chuyện xấu hay chuyện riêng khó giấu được lâu. Cách nói nhấn vào “sự ai chẳng biết” để khẳng định hầu như không ai là không hay biết.
English explanation
Used to say that something believed to be hidden will eventually become known to everyone. It often warns that wrongdoing or private matters cannot be concealed for long, with this wording stressing that hardly anyone remains unaware.